Se não temos notícias, é porque as notícias são boas.
Algumas reflexões sobre a beleza da língua francesa e a beleza de viver a vida.
Eu tenho vários amigos maravilhosos aqui na França, mas é claro que as minhas amizades mais antigas e/ou profundas estão no Brasil. Então, digamos que o WhatsApp é um grande amigo também porque graças a esse aplicativo, nós podemos mandar notícias de maneira rápida e simples para os que estão longe.
Vamos dizer que rápida nem sempre porque eu sou do time que manda áudio em formato de podcast. Enfim...
A Bienvenews de hoje nasceu por conta de um desses meus áudios. Eu estava contando como andava a vida na França para uma amiga e comentei: como a gente diz em francês pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
Traduzindo para o bom e velho português: se não temos notícias, é porque as notícias são boas.
Essa amiga em questão tinha acabado de ler a Bienvenews 001 e me disse: gostei dessa expressão. Fica aí uma ideia de assunto para a sua newsletter.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles é uma expressão que eu acho bem bonitinha. Não sei muito bem o motivo, mas o fato de ser canceriana um tanto quanto dramática e ex-professora de língua francesa com certeza influencia no meu amor pelas palavras.
Eu já disse aqui que nunca achei que eu era da “turma da escrita”. Sempre considerei que eu me expresso muito melhor falando do que escrevendo. Mas essa é a beleza do tempo passando. As coisas mudam, nós evoluímos, nós descobrimos novas maneiras de viver e de ver a vida.
Você notou alguma grande mudança na sua personalidade nesses últimos anos? Você já se pegou dizendo – nossa, eu não imaginei que faria isso ou seria assim? Faça esse exercício. Você pode ter agradáveis surpresas ao fazer essa análise.
Voltando à expressão, eu acho que os franceses sabem muito bem “brincar” com as palavras. O Brasil é o rei dos memes, mas para mim, a rainha das palavras é a França. Na minha antiga carreira de professora, eu sempre comentava com os meus alunos o fato da língua francesa não ser bonita por acaso. Você já deve ter ouvido pelo menos uma vez na sua vida alguém falando que a língua francesa é a mais linda, que ela é romântica, que ela é isso ou aquilo de linda.
Sim ! E tudo isso de caso pensado. A língua francesa nasceu para ser linda. Com frequência, nós não falamos a metade das letras de uma palavra. Sempre que podemos, juntamos uma palavra à outra na hora de falar. Quando tem uma construção que soa “meio estranho”, a gente inverte tudo. Tem até uma regra em que a gente adiciona um T no meio da frase, um T que não significa nada. Ele só está ali para deixar tudo bonito... Só isso. Acho que a metade das regras da língua francesa é para que ela seja sonoramente mais bela.
E eu acho que deu certo, né?! Eu sou suspeita, mas não tem como negar a beleza do francês.
Conversei com o meu amigo Google, e achei outras expressões em francês com a palavra nouvelle. Gostei dessas também.
Les bonnes nouvelles marchent et les mauvaises courent – As boas notícias andam e as más notícias correm.
Les bruits rampent plus vite que ne volent les nouvelles – As fofocas se rastejam mais rápido do que voam as notícias.
N'avoir ni vent, ni nouvelle – Não ter nem vento nem notícia.
Em uma época 100% conectada, eu acho que o pas de nouvelles, bonnes nouvelles faz ainda mais sentido. A gente passa tanto tempo nas redes socias que parece que a vida é aquilo ali. Eu confesso que tenho me cansado das conversas “picotadas” do cotidiano. Tenho gostado de ver a vida passar sem ficar falando com as pessoas o tempo todo e, depois de um tempo, aparecer com bonnes nouvelles para contar.
Não esquece de deixar o seu comentário aqui embaixo. É importante para mim :)
Eu acho as conversas picotadas do cotidiano uma grande perda de tempo, pois na vida conectada, as pessoas nutrem esses picotes diarios com vários amigos. Imagina todo esse tempo que podia ser dedicado ao trabalho e ao ócio? 😬😅 por isso que eu adoro newslettet, é um conteúdo completo, com começo, meio e fim. Mesmo qdo não se tem novidades. ❤️
Sim, de acordo! A língua francesa é linda de escutar e falar. A elegância chega junto com a sonoridade... e os vícios de linguagem são tão charmosos: Oh là là !; Voilà; Euh; Ouf !; En fait; Du coup; Bref...
Quisera eu saber me expressar em francês! 💙